|
DC&PT - Thời
Sự 2007
Bản Tin Liên Hội Nhân Quyền
Việt Nam
Văn Bút
Quốc Tế đ̣i phóng thích
nhà văn
Trần Khải Thanh Thủy tức khắc và vô
điều kiện
Tại Việt Nam,
từ 9 tháng qua, có cuộc leo thang đàn áp bằng
sự gia tăng sách nhiễu, hành hung, đe dọa, cô
lập và giam cầm các nhà văn và nhà báo tranh
đấu cho Tự Do, Dân Chủ và Nhân Quyền. Phiên
ṭa ở Huế áp dụng ‘luật rừng’ với những
bản án tù nặng nề đối với LM. Nguyễn
Văn Lư, chủ biên tạp chí ‘Tự Do Ngôn Luận’ và
các cộng sự viên chỉ là bước đầu
của một chuỗi dài những hành vi tội ác mới.
Các lănh tụ CHXHCNVN không bao giờ nghĩ rằng giới
truyền thông ngoại quốc có thể đồng
thanh chuyển vận để phổ biến khắp
quả địa cầu, h́nh ảnh người tù ngôn
luận và lương tâm Việt Nam bị c̣ng tay bịt
miệng trước vành móng ngựa của một chế
độ độc tài cộng sản c̣n rơi rớt
lại sau khi khối đàn anh Liên Sô bị tan vỡ.
Đứng trước t́nh trạng vi
phạm nghiêm trọng nhân quyền đó, Phóng Viên Không
Biên Giới, Ủy Ban Bảo Vệ Nhà Báo, Ân Xá Quốc
Tế, Đài Quan Sát Nhân Quyền đều lên
tiếng phản kháng và kết án. Và hôm nay, ngày 30 tháng 4
năm 2007, trong một Kháng Nghị Thư phổ
biến toàn cầu*, Ủy Ban Văn Bút Quốc Tế
Bênh vực Nhà Văn bị cầm tù bày tỏ niềm
lo ngại sâu xa về sự giam nhốt nhà văn và
nhà báo Trần Khải Thanh Thủy. Bà bị bắt
ngày 21 tháng 4 vừa qua sau khi cho đăng trên Internet nhiều
bài viết công khai chỉ trích bạo quyền. Công nhận
rằng bà Trần Khải Thanh Thủy chỉ hành sử
ôn ḥa quyền của bà được tự do phát biểu,
Hiệp Hội Thế Giới các Nhà Văn đ̣i nhà cầm
quyền Hà Nội phóng thích bà tức khắc và vô điều
kiện, tuân theo Công Ước Quốc Tế về
các Quyền Dân Sự và Chính Trị mà họ đă kư
kết. Văn Bút Quốc Tế cũng rất quan tâm
về t́nh trạng sức khỏe của nhà nữ trí
thức dũng cảm đó. Ở trong tù, bà không nhận
được thuốc men cần thiết để
chữa trị khẩn cấp bệnh tiểu đường
và bệnh lao phổi nặng (ho ra máu) có giấy chứng
nhận của giám đốc và y sĩ bệnh viện
Hà Nội sau khi khám nghiệm bà hồi đầu tháng
3 năm 2007.
Bà Trần Khải Thanh Thủy, 47 tuổi,
là một nhà văn có uy tín nhờ tinh thần độc
lập, đầy sức sáng tạo, tác phẩm phong
phú, dưới nhiều bút hiệu khác nhau (Nguyễn
Thái Hoàng, Nguyễn Thị Hiền, Nguyễn Thái B́nh,
Nguyễn Quư Dân, Nguyễn Hải, Vơ Quế
Dương, Trần Thị Thanh Hằng, Phạm Xuân
Mai, Mai Xuân Thưởng, v.v.). Bà c̣n là một nhà thơ,
nhà viết tiểu luận, phóng viên và cộng tác biên tập
với nhiều tờ báo, mới nhứt là bán nguyệt san Tổ Quốc (bị cấm).
Bằng ng̣i bút trung thực, bà bênh vực những
nạn nhân của bất công xă hội. Đặc
biệt là bà đă viết về nhiều
trường hợp cán bộ viên chức tham nhũng
và lạm quyền, cướp đất chiếm nhà
của hàng trăm nông dân không có khả năng tự
vệ và chống đối. Bởi vậy bà Trần
Khải Thanh Thủy trở thành đối
tượng của nhiều cuộc sách nhiễu hung bạo
và bắt bớ để thẩm vấn của công
an mật vụ. Bà bị canh chừng nghiêm ngặt như
một tù nhân bị quản thúc tại gia. Bà từng bị
bắt lại đầu tháng 10 năm 2006 và bị tra
hỏi về các bài tiểu luận ‘Hang đá’, ‘Tự
Thuật’ và ‘Đối thoại’ được
viết sau lần bà bị câu lưu hồi tháng 9. Bà
cũng bị công an đưa ra giữa một phiên
ṭa án nhân dân tại một sân vận động,
nơi mà đám đông khoảng 300 người bị
bắt buộc tham dự vào cuộc ‘’đấu
tố’’, sỉ nhục bà. Chưa
hết, một đám đông khác đă bao vây nhà bà. Bọn
người tỏ vẻ ‘hiềm thù’ đó c̣n tố
cáo bà là ‘kẻ phản bội và bán rẻ danh dự’. Rồi
tới chiều ngày 27 tháng 10, trước sự
hiện diện của công an, một đám đông
khác tràn vào nhà bà. Hai vợ chồng bà bị đánh
đập tàn bạo. Chẳng những bọn công an từ
khước bảo vệ bà, chúng c̣n nói đó là phương
cách độc nhứt để buộc bà phải từ
bỏ công cuộc đấu tranh tích cực cho Tự
Do, Dân Chủ và Nhân Quyền. Bà bị mất việc từ
cuối năm 2006 trong lúc chồng bà, nhà giáo Đỗ
Bá Tân, cũng bị thường xuyên sách nhiễu ngay
nơi làm việc.
Theo tin Văn Bút Quốc Tế và cũng
là tin của cháu Đỗ Thủy Tiên (16 tuổi), chị
của cháu Đỗ Trần An Khuê (10 tuổi), ái nữ
của bà Trần Khải Thanh Thủy, nữ văn sĩ
vừa bị công an bắt trưa ngày 21 tháng 4 tại
bến xe Gia Lâm (Hà Nội). Đến chiều th́ nhà văn
bị c̣ng tay áp giải về nhà. Bọn công an ra
lệnh khám nhà, tịch thu tất cả máy vi tính, trang
bị điện tử, điện thoại di động,
sách báo, hồ sơ dân oan khiếu kiện cùng bản
thảo của bà. Ngay sau đó, chúng chở bà đi
giam ở một nơi chưa ai biết. Chế độ
cộng sản sẽ cáo buộc bà vi phạm Điều
88 của bộ luật h́nh sự, tức là ‘Tội
tuyên truyền chống Nhà nước CHXHCNVN’. Vi phạm
Điều 88.1c) có thể bị phạt tù từ 3 đến
12 năm. Ngoài tội vi luật v́ phổ biến nhiều
bài viết yêu cầu thực thi dân chủ và công b́nh xă
hội, bà Trần Khải Thanh Thủy c̣n bị cáo buộc
là thành viên và người hỗ trợ của nhiều
tổ chức (bị cấm) tranh đấu cho Tự
Do Dân Chủ và Nhân Quyền như Khối 8406, Công đoàn
độc lập, v.v.
Văn Bút Quốc Tế nhắc rằng
nữ văn sĩ Trần Khải Thanh Thủy đă được
Hiệp Hội tuyên dương nhân dịp thế giới
cữ hành Ngày Phụ Nữ 8 tháng 3 năm 2007. Cùng với
nhà văn và nhà báo Nga Politkosvkayav, nhà báo Umida Niyazo, nước Ouzbékistan,
nhà báo Serkalem Fasi, nước
Éthiopie, bà Trần Khải Thanh Thủy là trường
hợp tiêu biểu cho những nhà nữ trí thức chân
chính, những người cầm bút dấn thân, bất
khuất mà tù ngục, hăm
dọa và cả đến giết hại không hủy
diệt được tiếng nói chỉ trích bạo
quyền và bạo lực. Không quên rằng Đài Quan
Sát Nhân Quyền cũng đă trao tặng bà Trần
Khải Thanh Thủy Giải Tự do Phát biểu
Lillian Hellman/Dashiell Hammet năm 2007. Được biết
Giải thưởng này dành cho 45 nhà cầm bút đối
kháng đă chứng tỏ ḷng can đảm
trước sự trấn áp, ngược đăi
của nhà cầm quyền ở nước
họ. Trong số tân khôi nguyên có 8 nhà văn và nhà báo dân
chủ đối kháng Việt Nam. Bên cạnh bà
Trần Khải Thanh Thủy có nhà báo tù nhân Nguyễn
Vũ B́nh đang đau nặng, luật sư
Nguyễn Văn Đài mới bị bắt cùng ngày với
nữ luật sư Lê Thị Công Nhân, nhà b́nh luận
Nguyễn Chính Kết đang bị truy nă, ba cựu tù
nhân - nhà báo Nguyễn Khắc Toàn, nhà luật học Lê
Chí Quang, nhà viết quân sử CS Phạm Quế
Dương, và nhà viết tiểu luận Đỗ
Nam Hải, đang bị sách nhiễu, cô lập hoặc
bị công an hăm he bắt giữ để làm áp lực
gia đ́nh.
Văn Bút Quốc Tế sẽ gởi
Kháng Nghị Thư này đến Chủ tịch, Thủ
tướng cùng bộ trưởng văn hóa và thông
tin CHXHCNVN. Văn Bút Quốc Tế cũng yêu cầu
các Trung tâm Văn Bút trên toàn thế giới gởi ngay
Kháng Nghị Thư tương tự đến nhà
cầm quyền Hà Nội, để
- bày tỏ mối quan tâm
sâu xa về sự giam nhốt nhà văn và nhà báo
Trần Khải Thanh Thủy và đ̣i phóng thích bà tức
khắc và vô điều kiện tuân theo Điều 19 Công
Ước Quốc Tế về các Quyền Dân Sự
và Chính Trị mà họ đă kư kết;
- bày tỏ niềm lo
âu về t́nh trạng sức khỏe của bà và đ̣i
nhà cầm quyền cộng sản đảm bảo
cho bà được tiếp tục điều trị
bệnh lao phổi.
Genève ngày 30
tháng 4 năm 2007
Liên Hội Nhân
Quyền Việt Nam ở Thụy Sĩ
Ligue Vietnamienne
des Droits de l'Homme en Suisse
Vietnamese League
for Human Rights in Switzerland.
(Viết
theo tin của nhà thơ Nguyên Hoàng Bảo Việt, hội
viên Trung tâm Văn Bút Thụy Sĩ Pháp Thoại, Nhà
Văn Việt Nam Lưu Vong và Văn Bút Việt Nam Hải
Ngoại/ PEN Âu Châu).
* Nguyên văn Anh
Ngữ c̣n được phổ biến trên hệ
thống IFEX Action Alert Network.
Kháng Nghị Thư của Ủy Ban
Văn Bút Quốc Tế
Bênh Vực Nhà Văn bị cầm
tù
International
PEN . Writers in Prison Committee
RAPID ACTION NETWORK 30 April 2007
RAN 24/07
Envoyé :
lundi, 30. avril 2007 17:03
VIETNAM: Award-winning writer and journalist Tran Khai Thanh Thuy (f)
arrested; serious health concerns.
The
Writers in Prison Committee of International PEN is seriously concerned
about the detention of writer and journalist Tran Khai Thanh Thuy (f),
who was reportedly arrested on 21 April 2007 for her critical writings.
PEN considers her to be held solely for peacefully exercising her right
to free expression, and calls for her immediate and unconditional release
in accordance with the International Covenant on Civil and Political
Rights (ICCPR), to which Vietnam
is a signatory. Tran Khai Thanh Thuy suffers from diabetes and advanced
tuberculosis, for which she has been receiving hospital treatment, and
there are grave concerns that she is not receiving the medical care she
urgently requires in detention.
According to PEN’s
information, Tran Khai Thanh Thuy was arrested at her home in Hanoi on 21 April
2007, where she had reportedly been held under house arrest since
November 2006. She is believed to be charged with violating Article 88 of
the Criminal Code for the dissemination of information deemed by the
authorities to be harmful to the state. The charges reportedly follow the
publication on the Internet of a number of essays by Thuy calling for
democracy. She is also reported to be accused of membership of the
underground pro-democracy group Bloc 8406, of supporting a dissident
human rights organisation, and of illegally organising a trade union. The
charges carry a maximum sentence of twelve years in prison.
Tran Khai Thanh Thuy is an
established novelist, poet, essayist and editor of the underground
dissident magazine To Quoc (Fatherland). She has been under heavy
surveillance and harassment since September 2006 for her critical
writings published online. She has been repeatedly denounced and
humiliated in public meetings organized by the authorities, including a
"People’s Court" in October 2006, where police gathered 300
people in a public stadium to insult her. Mobs have entered her home
calling her a traitor and a prostitute and threatening to beat her.
Police have told her they cannot protect her, and that the only way to do
so is for her to abandon her activism. She and her husband have been
harassed at their workplaces. In September and October 2006, she was continuously
interrogated and detained by authorities, and in November she was
dismissed from her job. She was held under strict house arrest during the
November 2006 APEC meetings.
Tran Khai Thanh Thuy was
featured in International PEN’s 2007 International Women’s Day action (8
March) (http://www.internationalpen.org.uk/index.php?pid=33&aid=559&type=current) and is also one
of this year’s Hellman Hammet Awards Winners (http://hrw.org/english/docs/2007/02/06/vietnam15277_txt.htm).
Please send
appeals immediately:
Expressing serious concern
about the detention of writer and journalist Tran Khai Thanh Thuy, and
calling for her immediate and unconditional release in accordance with
Article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights
(ICCPR) to which Vietnam is a signatory;
Expressing fears about Tran
Khai Thanh Thuy’s health, and calling on the authorities to ensure the
continuity of the medical treatment she has been receiving to treat her
tuberculosis.
………………………………………………………………………………………………………………………………………….
* De: IFEX Action Alert Network [mailto:alerts@ifex.org] Envoyé : lundi, 30. avril
2007 23:29 Objet: VIETNAM Bulletin (WiPC concerned that detained writer
not receiving urgently required medical care) IFEX - News from the
international freedom of expression community. SOURCE: Writers in Prison
Committee (WiPC), International PEN,
London (…).
Mục Thời sự Tạp
chí Dân chủ & Phát triển điện tử:
www.dcpt.org
hay www.dcvapt.net
|