|
DC&PT - Thời Sự 2007
Bản Tin Liên Hội Nhân Quyền Việt Nam ở Thụy Sĩ
VĂN BÚT QUỐC TẾ
Đ̉I CHẾ ĐỘ
HÀ NỘI
CHO ÔNG NGUYỄN VŨ
B̀NH ĐƯỢC
TRỊ BỆNH KHẨN CẤP
VÀ PHÓNG THÍCH NGAY VÔ ĐIỀU
KIỆN*
Trong
Kháng Nghị Thư ‘’Can thiệp khẩn
cấp’’ phổ biến toàn cầu sáng ngày 1 tháng 2
năm 2007, Ủy Ban Văn Bút Quốc Tế Bênh Vực
Nhà Văn bị cầm tù bày tỏ mối quan ngại
sâu xa về hiện trạng sức khỏe của tù
nhân Nguyễn Vũ B́nh. Được biết, ngày 7
tháng giêng, đến thăm chồng tại trại
tù, bà Bùi Thị Kim Ngân đă đo áp huyết cho chồng
bà bằng máy điện tử mang theo và thấy chỉ
số 180-133. Chỉ số này quá cao và thật nguy hiểm
v́ áp huyết trung b́nh là 120-80, nếu chỉ số ghi
140-90 trở lên th́ phải coi là một dấu hiệu
cao áp huyết. Không quên rằng nhà tranh đấu cho
Nhân Quyền và Dân Chủ c̣n bị bệnh vị tràng
(có thể đau dạ dày và ruột) kinh niên. Mặc
dù có có nhiều lời kêu gọi, chế độ cộng
sản vẫn không chịu cho tù nhân được
điều trị khẩn cấp.
Ông Nguyễn Vũ B́nh bị phạt 7 năm tù và 3 năm quản chế v́ phạm
cái gọi là ‘’tội làm gián điệp’’. Ông đă trải
qua 4 năm trong trại lao công cưỡng bách. Nơi
đó, ông bị buộc sống chung với tù nhân
thường phạm giữa những điều kiện
lao lung tồi tệ. Ông không được săn sóc
y tế thích hợp và ông bị thiếu dinh dưỡng
cần thiết. Văn Bút Quốc Tế thúc giục
nhà cầm quyền Việt cộng cho ông được
y sĩ chuyên khoa
chẩn bệnh và điều trị tại
một bệnh viện, nơi mà gia đ́nh có thể
thăm nom ông. Hiệp Hội Các Nhà Văn Thế Giới
cũng đ̣i phóng thích ông Nguyễn Vũ B́nh tức khắc
và vô điều kiện. Việc nhốt tù nhà trí thức
dấn thân này là một sự vi phạm trắng trợn
và nghiêm trọng Công Ước Quốc Tế về
các Quyền Dân Sự và Chính Trị mà nhà nước cộng
sản Việt Nam đă kư kết và phê chuẩn.
Hơn nữa, tiếp tục đày đọa bằng
sự giam cầm nghiệt ngă người tù đau yếu
nhiều là một hành vi vô nhân đạo.
Theo tin của Văn
Bút Quốc Tế, ông Nguyễn Vũ B́nh, 39 tuổi,
nhà báo kiêm nhà viết tiểu luận, thành viên nồng
cốt của Câu Lạc Bộ Dân Chủ Việt Nam,
bị biệt giam từ cuối tháng 9 năm 2002. Ông
Nguyễn Vũ B́nh bị buộc ’’tội làm gián
điệp’’ và bị xử 7 năm tù kèm theo 3 năm
quản chế
trong một phiên ṭa án nhân dân chỉ kéo dài
3 tiếng đồng hồ ngày 31 tháng 12 năm 2003.
Tường thuật vụ án bất công và độc
đoán này, hăng thông tấn Việt cộng viết rằng
"Nguyễn Vũ B́nh đă soạn thảo và trao
đổi tin tức cùng tài liệu có nội dung xuyên
tạc đường lối chính sách của Đảng
và Nhà nước với một số phần tử
cơ hội ở quốc nội". Ông Nguyễn Vũ
B́nh c̣n bị cáo buộc là đă ‘’giao liên với các tổ
chức phản động ở hải ngoại’’.
Nhắc lại, theo tài liệu
LHNQVN-TS và Văn Bút Quốc Tế, suốt 15 tháng giam cứu,
công an Việt cộng câu lưu ông Nguyễn Vũ B́nh
tại nhà lao mới Hỏa Ḷ. Sau đó, bí mật chuyển
ông đến trại lao công cưỡng bách Ba Sao Nam Hà,
một trong những trại tập trung chính được
mệnh danh là "Goulag Việt Nam", nơi đày ải
nhiều trăm ngàn tù nhân chính trị từ những
năm bảy mươi, kể cả những tù nhân
thường phạm. Trong gần mười năm,
ông Nguyễn Vũ B́nh từng là biên tập viên của
tạp chí Cộng Sản, tập san chính thức của
đảng Việt cộng. Đến tháng giêng
năm 2001, ông thôi cộng tác v́ muốn đứng ra
thành lập chính đảng Tự Do Dân Chủ,
đối lập với độc tài cộng sản.
Dự định của ông bất thành v́ tổ chức
bị nghiêm cấm. Gia đ́nh ông bị bao vây kinh tế,
cô lập và hạch sách quấy nhiễu. Nhà trí thức
đối kháng vẫn can đảm cho phổ biến nhiều bài ông viết
nhằm chỉ trích bạo quyền, yêu sách cải cách
thể chế và phóng thích tất cả tù nhân chính trị.
Văn Bút Quốc Tế nghĩ rằng ông Nguyễn Vũ
B́nh bị trừng phạt v́ trong những bài chỉ
trích chế độ mà ông đă cho phổ biến
trên mạng lưới Internet có bài "Nh́n lại các
bản Hiệp ước biên giới Việt -
Trung" (Theo LHNQVN-TS, thêm bản "Điều trần
về t́nh trạng Nhân Quyền tại Việt Nam"
trước Ủy Ban Nhân Quyền Quốc Hội Hoa Kỳ
ngày 23 tháng 7 năm 2002).
Văn Bút Quốc Tế
sẽ gởi Kháng Nghị Thư này đến chủ
tịch, thủ tướng và bộ trưởng
thông tin văn hóa CHXHCNVN. Văn Bút Quốc Tế cũng
yêu cầu các Trung tâm Văn Bút trên toàn thế giới gởi
Kháng Nghị Thư tương tự đến nhà cầm
quyền Hà Nội, để
- Bày tỏ mối quan ngại sâu xa về
t́nh trạng sức khỏe của tù nhân Nguyễn Vũ
B́nh và đ̣i cho ông được y sĩ chuyên khoa chẩn
bệnh và điều trị khẩn cấp;
- Phản đối việc nhốt tù
nhà báo kiêm nhà viết tiểu luận Nguyễn Vũ
B́nh, và đ̣i phóng thích ông tức khắc và vô điều
kiện, tuân theo Điều 19 Công Ước Quốc Tế
về các Quyền Dân Sự và Chính Trị mà nhà nước
Cộng sản Việt Nam đă kư kết và phê chuẩn,
cùng với lư do ‘’nhân đạo’’(v́ tù nhân đau yếu).
*
Viết theo tin của thi hữu Nguyên Hoàng Bảo Việt
(Trung tâm Văn Bút Thụy Sĩ Pháp T hoại/Centre PEN Suisse Romand và Nhà Văn Việt
Nam Lưu Vong/CEVEX).
Genève ngày 1 tháng 2 năm 2007
Liên
Hội Nhân Quyền Việt Nam ở Thụy Sĩ
Ligue Vietnamienne des Droits de l'Homme en Suisse
Vietnamese League for Human
Rights in Switzerland.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Kháng Nghị
Thư (Anh ngữ) của Ủy Ban Văn Bút Quốc Tế Bênh Vực Nhà Văn bị Cầm Tù
International P.E.N. Writers in Prison Committee
(WIPC)
RAPID ACTION
NETWORK
1 February 2007
VIETNAM:
Writer Nguyen Vu Binh denied urgent medical
treatment;
serious
health concerns.
The
Writers in Prison Committee of International PEN continues to be
seriously concerned for the health of writer Nguyen Vu Binh, whose blood pressure was reported by his wife
on 7 January 2007 to be dangerously high. Nguyen Vu Binh
has been seriously ill for some time with an undiagnosed chronic
gastrointestinal disease and high blood pressure, and despite repeated
appeals has not been given the urgent medical treatment he requires.
Nguyen
Vu Binh has served four years of a seven-year
prison sentence on espionage charges. He is being held in very poor
conditions in a labour camp with common criminals and without access to
adequate medical care or nutrition. PEN urges that Nguyen be allowed to
see a specialist so that his condition can be diagnosed and effectively
treated in hospital where his family can care for him. PEN further calls
for his immediate and unconditional release in accordance with the
International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) to which Vietnam
is a signatory, and on humanitarian grounds.
According
to PEN’s information, Nguyen Vu Binh, who is a leading member of the Democracy Club
for Vietnam,
has been held incommunicado since 25 September 2002. He was sentenced by
the Hanoi People's Court to seven years' imprisonment, to be followed by
three years' house arrest on charges of espionage, in a three-hour trial
on 31 December 2003. Following the proceedings, the official Vietnam
news agency reported that Nguyen had been convicted of having
"written and exchanged, with various opportunist elements in the
country, information and materials that distorted the party and state
policies." He is also accused of communicating with
"reactionary" organisations abroad. His sentence was upheld on
appeal on 5 May 2004. He is currently held at Ba
Sao forced labour camp, in Nam Hà province.
The
39-year old writer is thought to have been targeted for the online
publication of one of his critical essays, "Some Thoughts on the
China-Vietnam Border Agreement". Nguyen Vu Binh
is a former journalist who worked for 10 years for "Tap Chi
Cong" ("Journal of Communism"), the official publication
of the Communist Party of Vietnam. In January 2001, he left his post to
form the independent Liberal Democratic Party. He has since written several
articles calling for political reform and criticising government policy,
and has been under close surveillance since April 2002. He was briefly
detained in July 2002.
RECOMMENDED ACTION:
Send
appeals to authorities:
-
expressing serious
concern for Nguyen Vu Binh's health and
demanding that he be given the medical treatment he requires as a matter
of urgency
-
- protesting Nguyen's
detention and calling for his immediate and unconditional release on
humanitarian grounds and in accordance with Article 19 of the
International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR), to which
Vietnam is a signatory
APPEALS TO:
His Excellency Nguyên Minh Triêt
President, Socialist Republic of Vietnam
c/o Ministry of Foreign Affairs
Hanoi, Socialist Republic of Vietnam
Prime Minister Nguyên Tân Dung
1 Hoang Hoa
Tham Street
Hanoi, Socialist
Republic of Vietnam
Lê Doan Hop, Minister of Culture and
Information
1 Hoang Hoa
Tham Street
Hanoi, Socialist
Republic of Vietnam
Mục Thời
sự Tạp chí Dân chủ
& Phát triển
điện tử:
www.dcpt.org
hay www.dcvapt.net
|