|
|
DC&PT
- Thời Sự 2006
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt-Nam
(MLNQVN)
Kêu Gọi Quốc Hội Hoa-Kỳ Đặt
Điều Kiện Về Nhân Quyền
Khi Cứu Xét Cho Việt-Nam Hưởng
Quy Chế Thương Mại B́nh Thường Vĩnh Viễn
Đầu tuần này MLNQVN đă phát động chiến dịch kêu gọi các vị dân cử thuộc
lưỡng viện của Quốc Hội Hoa-Kỳ hăy đặt điều kiện rơ ràng về nhân quyền khi
cứu xét cho Việt-Nam hưởng quy chế thương mại b́nh thường vĩnh viễn
(permanent normal
trade relation – PNTR
status).
Hiện nay Việt-Nam chỉ có quy chế thương mại tạm thời với Hoa-Kỳ.
Theo Luật Thương Mại, Hoa-Kỳ không được buốn bán vĩnh
viễn với một nước cộng sản. Việc Hoa-Kỳ buôn bán với Việt-Nam chỉ có tính
cách tạm thời. Hàng năm Quốc Hội Hoa-Kỳ phải cứu xét lại. Cho đến nay quy
chế tàm thời nay không gây trở ngại lớn lao nào cho sự buôn bán giữa hai
nước. Tuy nhiên, để có thể gia nhập Tổ Chức Mậu Dịch Thế Giới (World Trade
Organization – WTO), Việt-Nam cần phải đạt được quy chế thương mại vĩnh
viễn với Hoa-Kỳ và Quốc Hội Hoa-Kỳ sẽ phải họp để có một quyết định đặc
biệt về đ̣i hỏi này của Việt-Nam. Trên thực tế đ̣i hỏi này là một ơn huệ
đối với Việt-Nam v́ việc Việt-Nam trở thành hội viên của WTO có lợi cho
quốc gia này hơn là đối với Hoa-Kỳ.
DB Chris Smith trong khi viếng thăm Việt-Nam vào cuối năm vừa qua đă lên
tiếng tại Hà-Nội rằng việc cải thiện nhân quyền và tự do tôn giáo có liên
hệ với việc gia nhập WTO của Việt-Nam. Trong chiều hướng đó, MLNQVN mà văn
pḥng đặt tại Garden Grove, California, đă thỉnh cầu Quốc Hội Hoa-Kỳ đặt
ba điều kiện tiên quyết sau đây khi cứu xét cho Việt-Nam hưởng quy chế
PNTR:
(1) Thả tư do tất cả những tù nhân tôn giào và chính tri.
(2) Chấm dứt chế độ quản chế tại gia dối với những tù nhân này.
(3) Công nhận tất cả những giáo hội độc lập.
Để tiếp tay với MLNQVN, một số tổ chức khác và các cá nhân của cộng đồng
Việt-Nam ở Hoa-Kỳ cũng sẽ vận động với Quốc Hội qua uy thế và liên hệ
riêng với các nhà lập pháp Hoa-Kỳ v́ đây là một cố gắng chung co ảnh hưởng
sâu sa đến tiến tŕnh dân chủ hóa ở Việt-Nam.
Sau đây là nội dung lá thư bằng Anh ngữ của MLNQVN gửi cho 485 dân biểu và
100 nghị sĩ Hoa-Kỳ.
Letter to the U.S. Congress
Vietnam Human Rights Network
12522 Brookhurst St., Suite 23
Garden Grove, CA 92840 - U.S.A.
Tel.: (714) 636-8895
Email: vnhrnet@vietnamhumanrights.net
February 6, 2006
The Honorable ………………………………………...
United States House of Representatives
………………………….
Washington, DC 20515
Dear Congressman …………………………………..
We are writing this letter to urge you to demand that the Vietnamese
communist government release all religious and political prisoners, end
house-arrest practice against them, recognize all independent churches in
Vietnam, as a pre-condition for granting Vietnam a permanent normal trade
relation (PNTR) status.
Vietnam published a White Paper on Human Rights last year in which it
promised to observe human rights including freedom of expression, freedom
of religion and belief, and economic rights. Reporters Without Borders
comments that these statements are simply window-dressing. The human
rights situation in Vietnam has not improved in recent years.
Consequently, the U.S. Department of State has retained Vietnam in the
list of countries of particular concern (CPC).
International observers have been convinced on the basis of historical
experiences that the Hanoi regime would not accept any reforms unless it
is forced to do so. This was why during a briefing on violations of human
rights and religious freedom in Vietnam on October 26, 2005, members of
the Congressional Human Rights Caucus and the Congressional Caucus on
Vietnam asked witnesses to propose concrete measures to promote changes.
In response to this predicted request, the Vietnam Human Rights Network in
its written testimony respectfully suggested the U.S. Congress to firmly
set the above-mentioned pre-conditions for granting the PNTR status.
On January 25 2006, the Parliamentary Assembly of the Council of Europe
(PACE) adopted resolution 1481 (2006) which strongly “condemned the
massive human rights violations committed by totalitarian communist
regimes and expressed sympathy, understanding and recognition for the
victims of these crimes.”
Today, we call on you to adopt the PACE resolution 1481 and again urge you
not to reward the Hanoi dictatorial regime with a free PNTR status, but to
tie it to the release of all religious and political prisoners, the
abolishment of house-arrest practice against these prisoners, and the
recognition of all independent churches in Vietnam.
Thank you for your leadership and continued support of the rights of our
oppressed Vietnamese. May God’s grace be with you and America in all the
days ahead.
Respectfully,
Nguyen M. Le
Chairman, Vietnam Human Rights Network
Trích:
VietnamReview
Mục Thời sự Tạp chí Dân chủ & Phát triển điện tử:
www.dcpt.org hay
www.dcvapt.net
|